Rui Zink
Enquanto escritor,
é autor de vários livros, de entre os quais, ensaios e ficção, se salientam
talvez os romances Hotel Lusitano (1987), Apocalipse
Nau (1996), O Suplente (1999) e Os
Surfistas (2001), e a novela O Anibaleitor (2006).
Colaborou ainda em jornais e revistas, entre os quais o semanário O Independente (1991) e a revista K (1992). Enquanto tradutor, traduziu obras de Matt Groening, Saul Bellow e Richard Zenith.
Rui Zink recebeu o Prémio do P.E.N. Clube Português pelo romance Dádiva Divina (2005), e representou Portugal em eventos como a Bienal de São Paulo, a Feira do Livro de Tóquio ou o Edinburgh Book Festival. Em 2011, foi monitor de dois seminários de escrita no Cairo e, nesse mesmo ano, a convite da organização, o escritor português presente no Parlamento Europeu de Escritores em Istambul.
Com António Jorge Gonçalves, criou os romances gráficos Rei e Arte Suprema.
Em 2012 publicou A Instalação do Medo (levada aos palcos em encenação de Jorge Listopad), livro segundo da tetralogia sobre crise e retórica do horror iniciada em 2008 com O Destino Turístico, continuada em 2014 com A Metamorfose e Outras Fermosas Morfoses e concluída em 2015 com a novela Osso. Em 2017, publicou O livro sagrado da Factologia.
Os Surfistas (2001) é o primeiro romance interactivo online português. A Arte Suprema (1997), com António Jorge Gonçalves, o primeiro romance gráfico português, tanto pelo formato como pelo conteúdo. E, como não há duas sem três, é ainda creditado como um dos pioneiros - ou o - dos cursos de «escrita criativa» em Portugal, no início da década de 90, primeiro na FCSH e depois na Aula do Risco. Hoje dá seminários ocasionais na Escola de Verão da FCSH-UNL ou em outros países.
Livros seus estão traduzidos em: alemão, bengali, croata, francês, hebraico, inglês, japonês, romeno, sérvio. Inseridos em antologias ou outras publicações: búlgaro, chinês, espanhol, finlandês, húngaro, italiano, russo.
Professor Auxiliar na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (desde 1997), licenciou-se na mesma Universidade em Estudos Portugueses (1984) e obteve os graus de Mestre em Cultura e Literatura Popular (com tese sobre José Vilhena em 1989) e de Doutor em Literatura Portuguesa (com uma tese sobre Banda Desenhada em 1997, sendo a primeira a ser apresentada em Portugal sobre o tema). Foi igualmente Professor do Ensino Secundário (1983-1987), Leitor de Língua Portuguesa na Universidade de Michigan (1989-1990), Professor Convidado na Universidade de Massachusetts, Dartmouth (2009-2010) e escritor residente na Escola de Português do Middlebury College, Vermont (2011-2019).
Colaborou ainda em jornais e revistas, entre os quais o semanário O Independente (1991) e a revista K (1992). Enquanto tradutor, traduziu obras de Matt Groening, Saul Bellow e Richard Zenith.
Rui Zink recebeu o Prémio do P.E.N. Clube Português pelo romance Dádiva Divina (2005), e representou Portugal em eventos como a Bienal de São Paulo, a Feira do Livro de Tóquio ou o Edinburgh Book Festival. Em 2011, foi monitor de dois seminários de escrita no Cairo e, nesse mesmo ano, a convite da organização, o escritor português presente no Parlamento Europeu de Escritores em Istambul.
Com António Jorge Gonçalves, criou os romances gráficos Rei e Arte Suprema.
Em 2012 publicou A Instalação do Medo (levada aos palcos em encenação de Jorge Listopad), livro segundo da tetralogia sobre crise e retórica do horror iniciada em 2008 com O Destino Turístico, continuada em 2014 com A Metamorfose e Outras Fermosas Morfoses e concluída em 2015 com a novela Osso. Em 2017, publicou O livro sagrado da Factologia.
Os Surfistas (2001) é o primeiro romance interactivo online português. A Arte Suprema (1997), com António Jorge Gonçalves, o primeiro romance gráfico português, tanto pelo formato como pelo conteúdo. E, como não há duas sem três, é ainda creditado como um dos pioneiros - ou o - dos cursos de «escrita criativa» em Portugal, no início da década de 90, primeiro na FCSH e depois na Aula do Risco. Hoje dá seminários ocasionais na Escola de Verão da FCSH-UNL ou em outros países.
Livros seus estão traduzidos em: alemão, bengali, croata, francês, hebraico, inglês, japonês, romeno, sérvio. Inseridos em antologias ou outras publicações: búlgaro, chinês, espanhol, finlandês, húngaro, italiano, russo.
Professor Auxiliar na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (desde 1997), licenciou-se na mesma Universidade em Estudos Portugueses (1984) e obteve os graus de Mestre em Cultura e Literatura Popular (com tese sobre José Vilhena em 1989) e de Doutor em Literatura Portuguesa (com uma tese sobre Banda Desenhada em 1997, sendo a primeira a ser apresentada em Portugal sobre o tema). Foi igualmente Professor do Ensino Secundário (1983-1987), Leitor de Língua Portuguesa na Universidade de Michigan (1989-1990), Professor Convidado na Universidade de Massachusetts, Dartmouth (2009-2010) e escritor residente na Escola de Português do Middlebury College, Vermont (2011-2019).